Флоринда Доннер. Жизнь-в-сновидении - Глава 8

113 >

     С  этого  момента  последовательность  событий,  как  я ее
помню, смазывается. Я не знаю, что произошло потом. Возможно, я
уснула, не  отдавая  себе  в  этом  отчета,  или,  может  быть,
давление,  которое  Мариано Аурелиано оказал на мою спину, было
столь велико, что я потеряла сознание.
     Когда я пришла  в  чувство,  я  обнаружила,  что  лежу  на
циновке  на  полу.  Я  открыла глаза и мгновенно ощутила вокруг
себя  интенсивное  сияние.  Казалось,  что   комнату   наполнял
солнечный   свет.   Я  несколько  раз  моргнула,  проверяя,  не
случилось ли чего с моими глазами. Я не могла их сфокусировать.
     -- М-р Аурелиано! -- позвала я.  --  Мне  кажется,  что  с
моими глазами что-то не так.
     Я попыталась сесть, но не смогла.
     Рядом  со мной не было ни м-ра Аурелиано, ни м-ра Флореса;
здесь была женщина. Она наклонилась надо мной,  затмевая  собой
свет.  Ее  черные  волосы,  свободно  разбросанные по сторонам,
ниспадали на плечи, у нее было круглое лицо и импозантный бюст.
Я опять попыталась приподняться и сесть. Она не прикасалась  ко
мне, однако я знала, что каким-то образом она меня удерживает.
     -- Не  называй  его  м-ром Аурелиано, -- сказала она. -- И
Мариано тоже. Это непочтительно с твоей  стороны.  Называй  его
нагваль,  а  когда  говоришь  о  нем, говори -- нагваль Мариано
Аурелиано. Ему нравится его полное имя.
     Ее голос звучал мелодично. Она мне понравилась.
     Я чувствовала себя несмышленой  собачонкой.  Мне  хотелось
расспросить  ее обо всем этом вздоре насчет непочтительности. Я
слышала, как Делия  и  прочие  женщины  называли  его  и  более
нелепыми  уменьшительными  именами  и  суетились  вокруг  него,
словно он был их любимой куклой. Он,  конечно  же,  наслаждался
каждой  из подобных минут. Но я не могла вспомнить, где и когда
присутствовала при этом.
     -- Ты понимаешь? -- спросила женщина.
     Я хотела было ответить  "да",  но  у  меня  пропал  голос.
Безрезультатно   я   пыталась   открыть   рот  и  сказать  хоть
что-нибудь. Когда она настойчиво потребовала ответить,  понимаю
ли я ее, я смогла только кивнуть головой.
     Женщина  предложила  мне  руку,  чтобы  помочь  подняться.
Прежде чем она прикоснулась ко мне, я уже оторвалась  от  пола,
словно  мое желание встать заменило реальный контакт с ее рукой
и привело меня в сидячее положение еще до того, как это сделала
она.
     В полном изумлении от происшедшего, я хотела  спросить  ее
об  этом,  но мне едва удавалось вертикально держать спину. Что
же касается речи, то слова попросту  отказывались  выходить  из

Следующая

113 >

Добро пожаловать в нашу электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей.  Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете скачивать и читать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards|
Bezahlte Umfragen - Buy Property Brazil - Bell&ross Replica - Juegos De Ben 10 - Free Resume Creator