Флоринда Доннер. Жизнь-в-сновидении - Глава 2

23 >

     Около  восьми часов утра мы добрались до дома целительницы
в предместье Сьюдад Обрегон. Это был массивный  старый  дом,  с
побеленными стенами и черепичной крышей, посеревшей от времени.
В доме были окна со стальными рамами и арочный вход.
     Тяжелая дверь на улицу была широко открыта. С уверенностью
человека,  знакомого  с  порядками в доме, Делия Флорес провела
меня через темный холл до  конца  длинного  коридора  в  заднюю
часть дома, где находилась полупустая комната с узкой кроватью,
столом  и  несколькими стульями. Самым необычным в этой комнате
было то, что в каждой из ее четырех стен было по двери. Все они
были закрыты.
     -- Подожди  здесь,   --   велела   мне   Делия,   указывая
подбородком  в направлении кровати. -- Вздремни немного, пока я
буду у целительницы.  Это  может  занять  некоторое  время,  --
добавила она, закрывая за собой дверь.
     Подождав,  пока  ее  шаги  затихнут  в  коридоре,  я стала
рассматривать самую невероятную комнату  для  лечения,  которую
когда-либо  мне  приходилось  видеть.  Голые  побеленные стены;
светло-коричневые  керамические  плитки   пола   блестели   как
зеркало.   В  ней  не  было  алтаря,  никаких  изображений  или
скульптур святых. Девы Марии или Иисуса, которые, как я  всегда
предполагала, были обычными в комнатах целителей. Я сунула свою
голову  в  каждую  из  четырех дверей. Две открывались в темные
коридоры; другие две вели во двор, обнесенный высоким забором.
     Когда я на цыпочках  шла  по  темному  коридору  к  другой
комнате,  позади  меня  раздалось  низкое угрожающее рычание. Я
медленно обернулась. Всего лишь в двух  футах  от  меня  стояла
огромная,  свирепого  вида  черная  собака. Она не бросилась на
меня, но просто стояла, грозно рыча  и  показывая  свои  клыки.
Стараясь  не смотреть собаке в глаза, но и не теряя ее из виду,
я вернулась назад в комнату для лечения.
     Собака следовала за  мной  до  самой  двери.  Я  осторожно
закрыла  ее прямо перед носом у зверюги и прислонилась к стене,
ожидая, пока биение сердца придет в норму.  Потом  я  легла  на
кровать  и через несколько мгновений -- без малейшего намерения
делать это -- погрузилась в глубокий сон.
     Я была разбужена мягким прикосновением к плечу. Я  открыла
глаза  и подняла взгляд на морщинистое, но здоровое лицо старой
женщины.
     -- Ты видишь сон, -- сказала она.  --И  я--  часть  твоего
сна.
     Я  автоматически  кивнула,  соглашаясь.  Однако  я не была
убеждена, что вижу сон. Женщина была чрезвычайно маленькой. Она

Следующая

23 >

Добро пожаловать в нашу электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей.  Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете скачивать и читать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards|
Personalised Banners - Fire Safety Signage - Birthday Themes - Apartamentos Lisboa - Cartier Lady Santos